Technical
Computer
Electric Engineering Technical
Translate German Arabic حكم مسبقاً
German
Arabic
related Results
-
vorweg (adv.)more ...
-
im Voraus (adv.)more ...
-
vorab (adv.)more ...
-
im Vorhinein (adv.)more ...
- more ...
-
a priori (adv.)more ...
-
vorbestimmt (adj.)more ...
-
vorstrukturiert (adj.)more ...
-
vorstrukturiert (adj.)more ...
-
vorgegart (adv.)more ...
-
vormontiert (adj.) , {tech.}مُرَكّب مُسبقا {تقنية}more ...
-
vorgeplant (adj.)more ...
-
vorherbestimmen (v.)more ...
-
vorkonfiguriert (adj.) , {comp.}تم تكوينه مسبقاً {كمبيوتر}more ...
-
vorgegeben (adj.)more ...
-
vorbohren (v.) , {tech.}حفر مسبقًا {تقنية}more ...
-
vorbekannt (adj.)more ...
-
vorausschicken (v.) , {schickte voraus / vorausschickte ; vorausgeschickt}أرسل مسبقاً بـ {رسول ، خطاب}more ...
-
vorauswählen (v.)more ...
-
vorher auswählen (v.)more ...
-
unberechenbar (adj.)more ...
-
vorwässern (v.) , {tech.}بَلَّلَ مُسبقًا {تقنية}more ...
-
vorgestanzt (adj.) , {tech.}مُخرَّم مسبقًا {تقنية}more ...
-
vorgestanzt (adj.) , {tech.}مثقوب مسبقًا {تقنية}more ...
-
vorsortiert (adj.)more ...
-
vorwarnen (v.)more ...
-
vormontieren (v.) , {tech.}جمّع مسبقًا {تقنية}more ...
-
vorladen (v.) , {Civ. Eng.,tech.}شحن مسبقًا {هندسة مدنية،تقنية}more ...
-
voreingestellt (adj.)more ...
-
vorwählen (v.)more ...
Examples
-
ersucht den Generalsekretär, ohne etwaigen Beschlüssen über die Durchführung von Maßnahmen zur Mitarbeiterbindung vorzugreifen, ihr spätestens während des ersten Teils ihrer wiederaufgenommenen zweiundsechzigsten Tagung einen Bericht vorzulegen, der neben den Kostenauswirkungen unter anderem folgende Angaben enthält:تطلب إلى الأمين العام، دون الحكم مسبقا على أي قرار يتخذ بشأن تنفيذ التدابير الرامية إلى الاحتفاظ بالموظفين، أن يقدم إليها، في موعد لا يتجاوز انعقاد الجزء الأول من دورتها الثانية والستين المستأنفة، تقريرا يتضمن الآثار المتعلقة بالتكلفة ويشتمل، في جملة أمور، على ما يلي:
-
nimmt Kenntnis von den von der Völkerrechtskommission vorgelegten Artikeln über die Verantwortlichkeit der Staaten für völkerrechtswidrige Handlungen, deren Wortlaut dieser Resolution als Anlage beigefügt ist, und empfiehlt sie der Aufmerksamkeit der Regierungen, ohne dass davon die Frage ihrer künftigen Annahme oder sonstiger geeigneter Maßnahmen berührt würde;تحيط علما بالمواد المتعلقة بمسؤولية الدول عن الأفعال غير المشروعة دوليا التي قدمتها لجنة القانون الدولي والمرفق نصها بهذا القرار، وتعرضها على أنظار الحكومات دون الحكم مسبقا على مسألة اعتمادها أو اتخاذ إجراء بشأنها مستقبلا؛
-
Um den Prozess der Festlegung des endgültigen Status des Kosovo zu erleichtern, ohne seinem Ausgang vorzugreifen, hat mein Sonderbeauftragter Zielvorgaben aufgestellt, die erfüllt sein müssen, bevor ein solcher Prozess beginnen kann.وقام ممثلي الخاص، تيسيرا لعملية سوف تقرر الوضع النهائي لكوسوفو دون الحكم مسبقا على النتائج، قام بوضع مؤشرات لا بد من تحقيقها قبل أن تبدأ هذه العملية.
-
Darüber kann man sprechen.من الصعب الحكم لأني لم أفكر مسبقاً بها